the pattern matcher loves it
Mar. 20th, 2007 14:36teresa's spelling test (which i indeed think is better than the one of the article she refers to in this post):
bazaar, bizarre, accede, precede, desiccated, supersede, accessory, necessary, accommodate, harass, artillery, battalion, guerrilla, iridescent, miscellaneous, millennium, vermilion, parallelism, commitment, committed, committee, counselor, calendar, stratagem, sorcerer, restaurateur, prophesy, pharaoh, eulogy, feud, fluorescent, suede, pseudopod, fuchsia, jodhpurs, frieze, receive, sacrilegious, seize, siege, weird.
yup, i see all of these mispelled frequently. the words on here with which i have trouble are "vermilion" (i want to add another 'l') and "harass" (want to add another 'r'). they're on an internal list for "stop and think about this and possibly check a dictionary" because they don't seem to stick properly in my head.
words about which i have to think for a split second but don't ever actually have to look up again are "stratagem" and "supersede".
"fuchsia", which many people get wrong, isn't hard for me because i know it's named after leonhart fuchs, and as a german speaker, that's a piece of cake. i think that aside from my pattern matcher i have an easy time with this list because i speak french and know a fair bit of latin.
maybe i have a future as a copy editor. :) that brings up a question -- how does one become a copy editor anyway?
bazaar, bizarre, accede, precede, desiccated, supersede, accessory, necessary, accommodate, harass, artillery, battalion, guerrilla, iridescent, miscellaneous, millennium, vermilion, parallelism, commitment, committed, committee, counselor, calendar, stratagem, sorcerer, restaurateur, prophesy, pharaoh, eulogy, feud, fluorescent, suede, pseudopod, fuchsia, jodhpurs, frieze, receive, sacrilegious, seize, siege, weird.
yup, i see all of these mispelled frequently. the words on here with which i have trouble are "vermilion" (i want to add another 'l') and "harass" (want to add another 'r'). they're on an internal list for "stop and think about this and possibly check a dictionary" because they don't seem to stick properly in my head.
words about which i have to think for a split second but don't ever actually have to look up again are "stratagem" and "supersede".
"fuchsia", which many people get wrong, isn't hard for me because i know it's named after leonhart fuchs, and as a german speaker, that's a piece of cake. i think that aside from my pattern matcher i have an easy time with this list because i speak french and know a fair bit of latin.
maybe i have a future as a copy editor. :) that brings up a question -- how does one become a copy editor anyway?
no subject
on 2007-03-20 22:33 (UTC)I get "fuchsia" right for the same reason you do, courtesy of my sister, the horticulturist.
"Pharaoh" is a special case for me; I first encountered it in a National Geographic article and it stuck in my child's brain as "Pohara." To this day I think Pohara has a more majestic ring than Pharaoh.
Others that ought to be on that list, from the evidence of how often I see people get them wrong: Memento. Ecstasy. Reconnaissance. Renaissance. Medieval.
One used to become a copy editor by starting off as a proof-reader. Alas, there are no more proof-readers, since everyone has spillchuck. (See also "Decline of civilization as we know it.")
no subject
on 2007-03-21 00:08 (UTC)You may not wish to thank me for it, but I've got a mnemonic for "harass" that has served me. I'll rot-13 encode it because it is mildly offensive and IME one can't quite seem to loose it from one's head. "urenff zrnag abguvat gb zr"
whose ass?
on 2007-03-21 02:02 (UTC)love the "M2N problem".
no subject
on 2007-03-21 00:29 (UTC)I also didn't know that desiccate is supposed to be spelled thus. It looks wrong; I'm sure that my instinct to spell it 'dessicate' is driven by seeing it spelled the latter way far more often than the former. Again, the etymology confirms that it should be 'desiccate' -- but even though I took four years of Latin, it looks wrong. freedictionary.com says
'dessicate' is a "variant", aka "wrong", spelling, but it knows about it.
I struggle with supersede myself. It feels related to "precede" so it should be spelled like it, darn it.
no subject
on 2007-03-21 09:57 (UTC)no subject
on 2007-03-21 01:59 (UTC)The word that troubled me was "restaurateur" but, sure enough, that's the correct spelling. Learn something new every day.
Salut.
no subject
on 2007-03-21 10:08 (UTC)Beside my desk chair, easily to hand, is a sturdy 1924 edition of the Concise Oxford Dictionary, in red cloth binding, two inches by five and a half inches by seven and a half inches. It is comfortable to hold open in the palm of the hand, in the manner of a thing made precisely for the purpose, and sits open without being held and without flipping its own pages from the stiffness of the paper. Somehow, we seem to have lost this technology.
Vermillllllion
on 2007-03-21 13:25 (UTC)no subject
on 2007-03-21 15:56 (UTC)I have a whole bunch of words I constantly want to include extra rs or ls or not enough of them. And since a bunch of my favorite books were written by the english when I was a teen, I have a horrible problem with spelling things using the english spelling instead of the american. And separate...I always want too many es in that one. Whether/wether. Crazy language...
no subject
on 2007-03-22 07:00 (UTC)I'm always getting my "ible"s and "able"s mixed up. It doesn't help that for a lot of the "ible" or "able" words the rest of the users of the language are doing this too and so the standard's shifting.
no subject
on 2007-03-21 20:02 (UTC)I have a bad tendency to misspell separate as seperate; I'm not sure where that came from. (also, as caught by spell check just now, tendancy for tendency.)